Menu

 

La Torre del Monastero”

MENU DEL GIORNO

Antipasti

  • Vitello tonnato

    Cold sliced veal with tuna fish sauce

  • Battuta di fassone con foglie di grana padano

    Seasoned chopped Raw veal

  • Bresaola con rucola, pomodorini ciliegino, aceto balsamico di Modena e grana padano

    Bresaola (Air dried sliced beef) with cherry tomatoes, rocket and Parmesan cheese

  • Lingua di vitello con salsa verde “Il bagnet”

    Veal tongue with green sauce

  • Manzo affumicato con pomodorini ciliegino, rucola, aceto balsamico di Modena e grana padano

    Smoked beef with cherry tomatoes, rocket and Parmesan

  • Insalatina sedano, Tuma e noci

    Salad of celery, walnuts and Tuma (Local soft cheese) cheese

  • Antipasto piemontese”La composta” (Giardiniera verdure)

    Mixed Piedmontese appetisers (Mixed vegetables in tomato sauce)

  • Peperoni arrostiti con salsa verde e/o bagna cauda

    Roasted peppers with green sauce or Bagna Cauda(Contains anchovies)

  • Flan di porri con fonduta

    Leek flan con fondu

  • Cotechini di maiale con fonduta

    Pork sausage con fondu

    Primi

  • Ravioli al plin al ragù di carne piemontese

    Plin “ravioli with meat sauce

  • Tagliolini freschi al burro e salvia

    Tajarin “with butter and sage

  • Gnocchi* di patate al Castelmagno

    Gnocchi with Castelmagno (mild blue cheese) cheese

  • Ravioli di radicchio e speck con salsiccia di maiale

    al Nebbiolo

    Chicory ravioli with sausage

  • Tagliatelle fresche al sugo di noci

    Tagliatelle with walnut sauce

  • Gnocchi* di patate al Gorgonzola e Zafferano

    Gnocchi with Gorgonzola and saffron sauce

  • Zuppa di cavolo verza con fagioli borlotti

    Cabbage soup with beans

  • Risotto all’Arneis o al Barbaresco

    Minimo 2 persone ;Tempo di attesa: 20 minuti

    Risotto with Arneis wine or Barbaresco wine

    Min. For 2 people; Waiting time : 20 minutes

  • Spaghetti all’aglio, olio e peperoncino o all’arrabbiata

    Spaghetti with garlic, oil and chili pepper or with Arrabbiata sauce

Secondi

  • Brasato di vitello al Barbaresco

    Braised beef in Barbaresco wine

  • Guanciotti d’asino al Barbaresco

    Braised donkey in Barbaresco wine

  • Costata di vitello

    Grilled Rib of beef (on the bone)

  • Tagliata di vitello

Sliced sirloin steak

  • Milanese di vitello

    veal escaloppe“ Milanese”

  • Tagliere di formaggi misti con miele al tartufo e cougnà

    Cheese platter with truffle honey and cougnà (chutney)

  • Brasato di petto d’anatra al Nebbiolo

    Duck breast braised in Nebbiolo wine

  • Trippa mista e fagioli borlotti

Tripe with beans

Contorni

  • Insalata verde /o/ mista

    Mixed or green salad

  • Verdure al vapore : ( Spinach/Carrots/Green beans)

    – Spinaci*

    – Carote*

    – Fagiolini*

  • Patate di Mombarcaro al forno o fritte*

    Baked potatoes or chips

    Dessert

    * I dolci sono artigianali ( Escluso i gelati) — Homemade desserts

  • Panna cotta

    Panna cotta

  • Bonnet

    Bonnet (Local dessert like a chocolate pudding)

  • Torta di pasta frolla ai cereali ripiena di mele e amaretto

    Frangipane apple tart (made with spelt flour)

  • Semifreddo al torrone

    Nougat semi-freddo

  • Torta Sacher

    Sacher cake

  • Gelato crema o nocciola o limone

    Ice cream (cream or hazelnut or chocolate or lemon sorbet)

  • Torta di nocciole con gelato alla nocciola

    Hazelnut cake with hazelnut ice cream

  • Alcuni prodotti potrebbero essere surgelati.*

* Si richiede ai signori clienti di comunicare eventuali allergie o intolleranze alimentari. Su richiesta il personale è disponibile a fornire specifiche informazioni circa la possibile presenza di allergeni in ogni alimento da noi somministrato/ commercializzato. Tuttavia, occorre segnalare che in alcuni casi a causa di esigenze oggettive, le attività di commercio, preparazione e somministrazione di alimenti e bevande possono comportare la condivisione di aree e utensili, quindi, non si può escludere la possibilità che i prodotti alimentari entrino in contatto con altri prodotti alimentari, compresi altri allergeni.