Menu

 

 

La Torre del Monastero”

MENU DEL GIORNO

Antipasti

  • Vitello tonnato 

    Cold sliced veal with tuna fish sauce

  • Battuta di fassone con foglie di parmigiano 

    Seasoned chopped Raw veal

  • Bresaola con rucola, aceto balsamico e parmigiano

    Bresaola (Air dried sliced beef) with cherry tomatoes, rocket and Parmesan cheese

  • Lingua di vitello con salsa verde “Il bagnet” 

    Veal tongue with green sauce

  • Manzo affumicato con pomodorini, rucola e parmigiano 

    Smoked beef with cherry tomatoes, rocket and Parmesan

  • Insalata russa

  • Insalatina sedano, tuma e noci 

    Salad of celery, walnuts and Tuma (Local soft cheese) cheese

  • Antipasto piemontese”La composta” (Giardiniera verdure) 

    Mixed Piedmontese appetisers (Mixed vegetables in tomato sauce)

  • Funghi porcini fritti

    Fried Porcini mushrooms

  • Peperoni arrostiti con salsa verde e/o bagna cauda 

    Roasted peppers with green sauce or Bagna Cauda(Contains anchovies)

  • Flan di porri con fonduta 

    Leek flan con fondu

  • Quiche Lorraine ( Torta salata) con fonduta 

    Quiche Lorraine con fondu

    Primi

  • Ravioli al plin al ragù di carne piemontese 

    Plin “ravioli with meat sauce

  • Tajarin in burro e salvia 

    Tajarin “with butter and sage

  • Gnocchi al Castelmagno 

    Gnocchi with Castelmagno (mild blue cheese) cheese

  • Ravioli di radicchio con salsiccia

    Chicory ravioli with sausage

  • Tagliatelle al sugo di noci 

    Tagliatelle with walnut sauce

  • Spaghetti aglio, olio e peperoncino o all’arrabbiata 

    (Aglio, pomodoro e peperoncino)

    Spaghetti with garlic,olive oil and chili pepper or“Arrabbiata” sauce

  • Gnocchi al Gorgonzola e Zafferano 

    Gnocchi with Gorgonzola and saffron sauce

  • Zuppa di cavolo con fagioli 

    Cabbage soup with beans

  • Tagliatelle o agnolotti ai funghi porcini 

    Tagliatelle or agnolotti with Porcini mushrooms

  • Risotto all’Arneis ( Min. 2 persone) * 

  • Risotto al Barbaresco (Min. 2 persone) * 

    Risotto with Barbaresco or Arneis wine ( Min. For 2 people)

    * Tempo di attesa : 20 minuti (Waiting time : 20 minutes)

    Secondi

  • Brasato di vitello al Barbaresco 

    Braised beef in Barbaresco wine

  • Guanciotti d’asino al Barbaresco 

    Braised donkey in Barbaresco wine

  • Costata di vitello

    Grilled Rib of beef (on the bone)

  • Tagliata di vitello

Sliced sirloin steak

  • Milanese di vitello / o / pollo 

    veal or chicken escaloppe“ Milanese”

  • Tagliere di formaggi con miele al tartufo e cougnà 

    Cheese platter with truffle honey and cougnà (chutney)

  • Brasato di petto d’anatra al Nebbiolo 

    Duck breast braised in Nebbiolo wine

  • Trippa e fagioli 

Tripe with beans

Contorni

  • Insalata verde /o/ mista 

    Mixed or green salad

  • Verdure al vapore :

  1. Spinaci 

  2. Carote 

  3. Fagiolini 

Steamed vegetables (Carrots, spinach or green beans)

  • Patatine fritte / o / al forno 

    Chips or baked potatoes

    Dessert

  • Panna cotta               

    Panna cotta

  • Bonnet 

    Bonnet (Local dessert like a chocolate pudding)

  • Creme caramel 

    Crème caramel

  • Torta di pasta frolla ai cereali ripiena di mele e amaretto 

    Frangipane apple tart (made with spelt flour)

  • Semifreddo al torrone 

    Nougat semi-freddo

  • Torta di castagne 

    Chestnut cake

  • Gelato crema o nocciola o cioccolato o limone 

    Ice cream (cream or hazelnut or chocolate or lemon sorbet)

  • Sfogliata di pere e noci 

    Puff pustry pear and nuts cake

  • Torta di nocciole con gelato alla nocciola

    Hazelnut cake with hazelnut ice cream

* Si richiede ai signori clienti di comunicare eventuali allergie o intolleranze alimentari. Su richiesta il personale è disponibile a fornire specifiche informazioni circa la possibile presenza di allergeni in ogni alimento da noi somministrato/ commercializzato. Tuttavia, occorre segnalare che in alcuni casi a causa di esigenze oggettive, le attività di commercio, preparazione e somministrazione di alimenti e bevande possono comportare la condivisione di aree e utensili, quindi, non si può escludere la possibilità che i prodotti alimentari entrino in contatto con altri prodotti alimentari, compresi altri allergeni.

Back to top