Menu del giorno

Qui di seguito vi proponiamo i piatti della stagione corrente

Visita la nostra pagina Facebook ufficiale https://www.facebook.com/latorredelmonastero per visionare le novità relative alle festività e gli eventi presso la nostra osteria!

    MENU DEL GIORNO

    Antipasti – Apetiser

    • Vitello tonnato 

      Cold sliced veal with tuna fish sauce

       

    • Tartare di fassona piemontese con scaglie di Grana padano 

      Seasoned chopped Raw veal with Grana Padano cheese

       

    • Lingua di vitello piemontese con salsa verde “Il bagnet” 

      Veal tongue with green sauce

       

    • Insalatina sedano, robiola d’alba e noci 

      Salad of celery, walnuts and Tuma (Local soft cheese)

       

    • Antipasto piemontese”La composta” (Giardiniera di verdure miste) 

      Mixed Piedmontese appetisers (Mixed vegetables in tomato sauce)

       

    • Peperoni arrostiti con salsa verde o Bagna Cauda 

      Roasted peppers with green sauce or “Bagna Cauda” sauce

       

    • Flan di zucca con fonduta al Raschera 

      Pumpkin flan with Raschera cheese fondu

       

    • Capunet” : fagottino di verza ripieno di salsiccia di maiale

      con fonduta al Raschera 

      Capunet”: Cabbage roll stuffed with sausage pork con fondu

     

    Primi – First plate

     

    • Agnolotti al plin al ragù di vitello piemontese 

      Plin “ravioli with meat sauce

       

       

    • Cappellacci ripieni di speck e brie con sugo di salsiccia al Nebbiolo *

      Agnolotti stuffed with speck and Brie cheese with braised sausage ragout in Nebbiolo wine

       

       

    • Tagliolini all’uovo al burro e salvia

      Egg Tagliolini with butter and sage sauce

       

    • Tagliatelle all’uovo al pesto di noci

      Egg Tagliatelle with walnut pesto

       

    • Gnocchetti di castagne al Gorgonzola* 

      Chestnut Gnocchi with Gorgonzola cheese

       

       

    • Gnocchi di patate al Castelmagno D.o.p * 

      Gnocchi with Castelmagno (mild blue cheese) cheese

       

    • Zuppa di cavolo con fagioli borlotti e patate 

      Cabbage soup with borlotti beans and potatoes

       

    Secondi – Second course

     

    • Brasato di vitello piemontese al Barbaresco 

      Braised beef in Barbaresco wine

    • Guanciotti di maiale stufati al Nebbiolo 

      Braised pork in Nebbiolo wine

    • Trippa bovina stufata con patate e fagioli borlotti 

      Beef tripe with potatoes and Borlotti beans

    • Costata di vitello piemontese alla piastra

      Grilled Rib of beef (on the bone)

    • Tagliata di vitello piemontese alla piastra

    Sliced sirloin steak

    • Tagliere di formaggi misti locali con miele al tartufo, cugnà e mostarda di peperoni dolci 

      Cheese platter with truffle honey , sweet pepper mustard and “cugnà”( typical grape mustard)

    Contorni – Side dish

    • Insalata verde 

      Green salad

    • Insalata mista 

      Mixed salad

    • Verdura del giorno *

      Vegetable of the day

    • Patate al forno 

      Baked potatoes

       

       

      Dolci della casa – Homemade Dessert

       

    • Panna cotta al caffè 

      Coffee Panna cotta

    • Bonnet tradizionale piemontese 

      Bonnet (Local dessert like a chocolate pudding)

    • Torta Sacher 

      Sacher cake

    • Torta di Nocciole di Langa con gelato alla nocciola 

      Hazelnut cake with hazelnut ice cream

    • Torta morbida di castagne 

      Chestnut soft cake

    • Semifreddo al torrone 

      Nougat semi-freddo

    • Gelato alla crema o alla nocciola 

      Ice cream (cream or hazelnut flavour)

    • Sorbetto al limone 

      Lemon sorbet

     

    • Alcuni prodotti potrebbero essere surgelati.* _ Some products may be frozen

    *Si richiede ai signori clienti di comunicare eventuali allergie o intolleranze alimentari. Su richiesta il personale è disponibile a fornire specifiche informazioni circa la possibile presenza di allergeni in ogni alimento da noi somministrato/ commercializzato. Tuttavia, occorre segnalare che in alcuni casi a causa di esigenze oggettive, le attività di commercio, preparazione e somministrazione di alimenti e bevande possono comportare la condivisione di aree e utensili, quindi, non si può escludere la possibilità che i prodotti alimentari entrino in contatto con altri prodotti alimentari, compresi altri allergeni.